Experiências formadoras do Centro de Ensino de Línguas da Faculdade de Ciências e Letras de Araraquara

 0  3  5  2017-02-01 13:14:03 Report infringing document
Experiências Formadoras do Centro de Ensino de Línguas da Faculdade de Ciências e Letras de Araraquara Profa. Dra. Sandra Mari Kaneko-Marques, Profa. Dra. Cibele Cecílio de Faria Rozenfeld, Prof. Dr. Odair Luiz da Silva Nadin, Profa. Dra. Nildicea Aparecida Rocha, Profa. Dra. Ana Cristina Biondo Salomão, Profa. Dra. Rosangela Sanches Gileno, Profa. Dra. Denise Maria Margorari. Dra. Egisvanda Isys de Almeida Sandes. Faculdade de Ciências e Letras de Araraquara Licenciatura e Bacharelado em Letras sandrak@fclar.unesp.br; centrodelinguas@fclar.unesp.br Eixo 1: Direitos, Cidadania e Expressões para o Exercício da Cidadania Abstract: Resumo Neste trabalho, buscamos apresentar a estrutura do projeto de extensão “Implementação do Centro de Ensino de Línguas da FCLAr”. Além disso, faremos uma breve descrição das ações e atividades de alunos-bolsistas, professoressupervisores e coordenadores vinculadas ao Centro no âmbito da tríade Ensino, Pesquisa e Extensão. Dentre as principais conclusões e avaliações parciais do projeto, consideramos que o Centro vem contribuindo para a formação profissional e acadêmica do aluno-bolsista, uma vez que ele tem a oportunidade de: relacionar teorias acerca do processo de ensino e aprendizagem de línguas à prática em sala de aula; participar de grupos de pesquisa; realizar pesquisas de cunho teórico-prático em diversos níveis. Além disso, o Centro vem se envolvendo em uma série de iniciativas que procuram promover a integração cultural e apoiar as ações de internacionalização da UNESP. Palavras Chave: Ensino e Aprendizagem, Línguas Estrangeiras, Formação Profissional. Introdução In this paper, we aim to present the structure of the extension project entitled “Implementation of the Language Teaching Center FCLAr”. In addition to this, we will briefly describe actions and activities of student-teachers, supervisors and coordinators linked to our Center in the triad Teaching, Research and Extension. Among the key findings and partial assessments, we consider that the project has contributed to the professional and academic background of our student-teachers, since they have the opportunity to: relate language teaching and learning theory to classroom practices; participate in research groups; conduct theoretical and practical research about language teaching and learning at various levels. Furthermore, the Center has been involved in a series of initiatives that seek to promote cultural integration and support to UNESP’s internationalization actions. Keywords: Teaching and Learning, Foreign Languages, Professional Education. Com a ampliação de fronteiras pelas Tecnologias de Informação e Comunicação (TIC) e pela globalização, as LEs se tornaram fortemente presentes no cotidiano atual, fato que vem sendo 8º Congresso de Extensão Universitária da UNESP, 2015. Experiências Formadoras do Centro de Ensino de Línguas da Faculdade de Ciências e Letras de Araraquara, Kaneko-Marques, S.M.; Rozenfeld, C.C.F.; Nadin, O.L.S.; Rocha, N.A.; Salomão, A.C.B.; Gileno, R.S; Margonari, D.M.; Sandes, E.I.A. – ISSN 2176-9761. considerado em contextos investigativos, educacionais e políticos. Diante de tal fato, presenciamos um intenso processo de internacionalização nas universidades brasileiras, com intensificação de intercâmbios culturais, produção de conhecimento em língua estrangeira e busca de diálogo entre os povos. Diante desse cenário, é fundamental que a universidade prepare seus alunos, docentes e servidores para essa realidade, cumprindo seu papel de não somente formar profissionais engajados, mas também cidadãos críticos aptos a atuarem de forma ativa em nossa sociedade. Assim, valendo-se dessas questões o Projeto de Implementação do Centro de Ensino Línguas da FCLAr vem sendo desenvolvido desde agosto de 2013 e tem contado com a colaboração de docentes dos departamentos de Letras Modernas e Didática. Esses professores orientam e supervisionam 8 alunos-bolsistas que atuam como professores de inglês, português como língua estrangeira, alemão e espanhol. Os alunos matriculados nos cursos oferecidos pelo Centro de Línguas são alunos de graduação e pós-graduação e servidores técnico-administrativos da Faculdade de Ciências e Letras, da Faculdade de Ciências Farmacêuticas, do Instituto de Química e da Faculdade de Odontologia. No início de 2014, além desse público-alvo e alunos do 3º ano do Ensino Médio da rede pública de ensino, passamos a aceitar familiares de servidores das unidades da UNESP em Araraquara, dada a elevada procura por nossos cursos. Também, incluímos vagas para alunos de baixa renda da comunidade interna e externa. oportunidades de desenvolver a leitura, a escrita, a fala e a compreensão do idioma-alvo em situações autênticas de comunicação, com falantes nativos de outras instituições parceiras do projeto Teletandem: Transculturalidade na Comunicação Online em línguas estrangeiras por Webcam (TELLES, 2011), sob a supervisão de professores especialistas. Material e Métodos O projeto apresenta como metodologia a realização das seguintes atividades: divulgação, inscrição e oferecimento dos cursos de línguas estrangeiras para a comunidade interna e externa, leituras e fichamentos de textos de cunho teóricometodológico acerca dos processos de ensino e aprendizagem de línguas, reuniões periódicas para planejamento de aulas, análise, adaptação e elaboração de material didático, orientações pedagógicas e científicas aos alunos-professores, análise de desempenho e acompanhamento pedagógico dos alunos inscritos, orientação de pesquisas sobre o processo de ensino e aprendizagem de línguas estrangeiras, participação de alunos-professores e supervisors em eventos acadêmicos da área, e elaboração de relatórios finais. Objetivos O Centro de Ensino de Línguas (CEL) da FCLAr tem o objetivo de proporcionar à comunidade unespiana, aos alunos da UNATI (Universidade da Terceira Idade) e os alunos dos terceiros anos do ensino médio da rede pública, de forma democrática e gratuita, a oportunidade do contato com outras culturas e a aprendizagem de línguas estrangeiras. Utilizando abordagens sociointerativistas e comunicativas para o ensino de línguas, os cursos de línguas estrangeiras tem, como meta, a comunicação real, num contexto social, praticando as funções da linguagem, explicitando sua intenção em uma situação de interação entre o falante e o ouvinte. O CEL é, também, um espaço para a relização de pesquisas (de graduação e pósgraduação) voltado para o processo de ensino e aprendizagem de línguas. É também objetivo do CEL incorporar a prática de Teletandem, o que proporcionará aos estudantes envolvidos no projeto Figura 1. Página do Centro de Ensino de Línguas da FCLAr. Disponível em http://www.fclar.unesp.br/#!/centrodelinguas Resultados e Discussão Com a constituição de um Centro de Ensino de Línguas na Faculdade de Ciências e Letras da UNESP, campus Araraquara (CEL-FCLAr), foi possível oferecer à comunidade unespiana e externa a possibilidade de aprimorar seus conhecimentos em línguas estrangeiras de forma democrática, de forma a responder às demandas que se fazem presentes nas realidades dos contextos educacionais. Além disso, o Centro vem atuando como o eixo articulador entre teoria e prática na formação de futuros professores de línguas estrangeiras, uma vez que proporciona um 8º Congresso de Extensão Universitária da UNESP, 2015. Experiências Formadoras do Centro de Ensino de Línguas da Faculdade de Ciências e Letras de Araraquara, Kaneko-Marques, S.M.; Rozenfeld, C.C.F.; Nadin, O.L.S.; Rocha, N.A.; Salomão, A.C.B.; Gileno, R.S; Margonari, D.M.; Sandes, E.I.A. – ISSN 2176-9761. espaço para a realização de pesquisas acerca dos processos de ensinar e aprender línguas, visando ao aprimoramento profissional e acadêmico dos professores-bolsistas. Desde sua criação, o Centro atendeu 423 alunos em seus cursos. 2013 2014 2015 130 293 170 Tabela 1. Alunos concluintes dos cursos e inscritos. Em 2014, foi realizado um evento para discussão e reflexão das práticas desenvolvidas em diferentes centros de línguas da UNESP. Este encontro possibilitou a reunião de dirigentes, coordenadores, professores e alunos dos Centros de Línguas tendo em vista a consolidação dos Centros e otimização dos processos de ensino e aprendizagem de línguas em tais contextos. O evento foi voltado para alunos de graduação e pós-graduação, alunosprofessores, professores de línguas da rede pública, professores e coordenadores dos Centros de Ensino de Línguas da UNESP e de outras instituições públicas paulistas (UFSCar, USP) e de outros estados (UFMG e UFPR). O evento contou com auxílio financeiro da PROEX e FAPESP (Processo 2014/21615-6). Participantes com apresentação 94 de trabalhos Participantes-ouvintes 14 Total 108 Tabela 2. Participantes no evento. Além dessa iniciativa, temos a previsão de lançamento de uma revista EntreLínguas, organizada pelos professores-colaboradores do Centro de Línguas para a divulgação científica acerca dos processos de ensino e aprendizagem de línguas estrangeiras. Temos a previsão de publicação de material didático produzido pelos alunos-bolsistas no âmbito dos cursos de línguas estrangeiras oferecidas pelo centro. Figura 2. Proposta EntreLínguas. de capa da Revista Dentre as ações e atividades decorrentes do projeto, temos ainda a previsão de um curso online de Português para Estrangeiros que procura atender aos alunos intercambistas de diversos campi da UNESP, uma parceria firmada entre os Centros de Ensino de Línguas da UNESPAraraquara, Assis e São José do Rio Preto, PROEx e AREX. Os Centros atuarão também junto aos Comitês de Arte e Cultura (CAC) na promoção de eventos multiculturais visando à integração de alunos estrangeiros. Conclusões Por meio do projeto de implantação do CEL/FCLAr observamos maior aproximação do conhecimento produzido na universidade das realidades junto às escolas públicas, universidades e centros de pesquisa em eventos acadêmicos com a participação da equipe de alunos bolsistas e professores orientadores. Observamos ainda que os alunos-bolsistas que atuam em nosso Centro tem se aprimorado profissionalmente, devido à oportunidade de relacionar teoria à prática, bem como academicamente, com a participação no grupo de pesquisa GPEALE (Grupo de Pesquisa em Ensino e Aprendizagem de Línguas Estrangeirascadastrado no CNPq) e com o desenvolvimento de pesquisas de Iniciação Científica, Monografias de Conclusão de Curso e Dissertações de Mestrado. Podemos inferir que ainda há uma série de adequações a serem realizadas para o melhor funcionamento do Centro e para o atendimento das demandas da universidade, mas desde seu início o Centro vem crescendo e oferecendo oportunidades para a ampliação de espaços formativos para os estudantes do curso de Letras. Agradecimentos 8º Congresso de Extensão Universitária da UNESP, 2015. Experiências Formadoras do Centro de Ensino de Línguas da Faculdade de Ciências e Letras de Araraquara, Kaneko-Marques, S.M.; Rozenfeld, C.C.F.; Nadin, O.L.S.; Rocha, N.A.; Salomão, A.C.B.; Gileno, R.S; Margonari, D.M.; Sandes, E.I.A. – ISSN 2176-9761. Agradecemos ao vice-diretor da Faculdade de Ciências e Letras, Prof. Dr. Cláudio César de Paiva, e à pró-reitora de extensão universitária da UNESP, Profa. Dra. Mariângela Lopes Spotti Fujita, pelo apoio e dedicação ao projeto de implementação e consolidação dos Centros de Ensino de Línguas. Agradecemos também à PROEx pelo suporte financeiro. ____________________ ALMEIDA FILHO, J. C. P. Conhecer e Desenvolver a Competência Profissional dos Professores de LE. In: Contexturas: Ensino Crítico de Língua Inglesa. São Paulo. n.9. p.9- 19. 2006. ALMEIDA FILHO, J. C. P. Dimensões Comunicativas no Ensino de Línguas. 1ª. ed. Campinas: Pontes, 1993. 75 p. BROWN, H.D. English Language Teaching in the “Post-Method” Era: Towards Better Diagnosis, Treatment, and Assessment. In: RICHARDS, J.C.; RENANDYA, W.A. Methodology in Language Teaching: an anthology of current practices. New York:Cambridge University Press, 2002. p. 9-18. CANALE, M. From Communicative Competence to Communicative Language Pedagogy. In: RICHARDS, J.C.; SCHMIDT, R.W. Language and Communication. New York: Longman, 1983. p. 2-27. HUTCHINSON, T.; WATERS, A. English for Specific Purposes. Cambridge: Cambridge University Press, 1987. 183p. KUMARAVADIVELU, B. Understanding Language Teaching: from method to postmethod. Mahwah, New Jersey: Lawrence Erlbaum Associates Publishers, 2006. MOITA LOPES, L.P. Oficina de Linguística Aplicada: a natureza social e educacional dos processos de ensino e aprendizagem de línguas. Campinas: Mercado das Letras, 1996.190p. SOUZA, A. G. F. et al. Leitura em Língua Inglesa. Uma abordagem Instrumental. SãoPaulo, Editora Disal, 2005. 152p. TELLES, J.A. Teletandem: Tranculturalidade nas interaç ões on-line em línguas estrangeiras por webcam. Projeto de Pesquisa. UNESP– Universidade Estadual Paulista, 2011 Anexo Figura 1. Página do Centro de Ensino de Línguas da FCLAr 8º Congresso de Extensão Universitária da UNESP, 2015. Experiências Formadoras do Centro de Ensino de Línguas da Faculdade de Ciências e Letras de Araraquara, Kaneko-Marques, S.M.; Rozenfeld, C.C.F.; Nadin, O.L.S.; Rocha, N.A.; Salomão, A.C.B.; Gileno, R.S; Margonari, D.M.; Sandes, E.I.A. – ISSN 2176-9761. Figura 2. Proposta de capa da Revista EntreLínguas. 8º Congresso de Extensão Universitária da UNESP, 2015. Experiências Formadoras do Centro de Ensino de Línguas da Faculdade de Ciências e Letras de Araraquara, Kaneko-Marques, S.M.; Rozenfeld, C.C.F.; Nadin, O.L.S.; Rocha, N.A.; Salomão, A.C.B.; Gileno, R.S; Margonari, D.M.; Sandes, E.I.A. – ISSN 2176-9761. resin-dentin bond components. Dent Mater 2005;21:232-41. 20. Chersoni S, Acquaviva GL, Prati C, Ferrari M, Gardini, S; Pashley DH, Tay FR. In vivo fluid movement though dentin adhesives in endodontically treated teeth. J Dent Res 2005;84:223-7. 21. Braga RR, César PF, Gonzaga CC. Mechanical properties of resin cements with different activation modes. J Oral Rehabil 2002;29:257– 66. 22. Melo RM, Bottno MA, Galvã RKH, Soboyejo WO. Bond strengths, degree of conversion of the cement and molecular structure of the adhesive–dentine joint in fibre post restorations. J Dent 2012;40:286-94. 23. Ho Y, Lai Y, Chou I, Yang S, Lee S. Effects of light attenuation by fibre posts on polymerization of a dual-cured resin cement and microleakage of post-restored teeth. J Dent 2011;39:309-15. 24. Anusavice KJ. Phillips RW. Science of dental materials. 11th, 2003. 25. Lui JL. Depth of composite polymerization within simulated root canals using lighttransmitting posts. Oper dent 1994;19:165-8. 27 4 ARTIGOS CIENTÍFICOS 4.2 ARTIGO 2 28 Title: Influence of light transmission through fiber posts on the microhardness and bond strength Authors: Morgan LFSA, Gomes GM, Poletto LTA, Ferreira FM, Pinotti MB, Albuquerque RC. Abstract Introduction: The aim of this study was to investigate the influence of light transmission through fiber posts in microhardness (KHN) and bond strength (BS) from a dual cured resin cement. Methods: Five fiberglass posts of different types and manufacturers represent a test group for the analysis of KHN (N=5) and BS and their displacement under compressive loads (N = 8). For the analysis of KHN a metallic matrix was developed to simulate the positioning of the cement after the cementation process intra radicular posts. The resistance to displacement, which will provide data of BS was measured using bovine incisors. After cementation, cross sections of the root portion of teeth in space led to post 1mm discs that have been tested for BS. The values were statistically analyzed by ANOVA, followed by Tukey's (P <0.05) between groups for KHN and BS. Results: The results showed no statistical differences for the different posts in KHN. For BS, the sum of thirds, a translucent post showed the highest values. Comparative analysis between the thirds of each post also showed statistically significant differences when comparisons of the same post-thirds showed no differences. Conclusion: For the cement used, the amount of light transmitted through the post did not influence the KNH nor the BS significantly, among the different posts and thirds evaluated. Key Words: light transmission, dental posts, microhardness, bond strength. 29 Introduction The use of pre-fabricated posts in the reconstruction of endodontically treated teeth, whose main objective is to retain the material reconstruction and minimize the occurrence and complexity of fractures, is well established in the literature (1). Clinically, the mechanical and chemical characteristics of fiber posts justify their usage (2). In relation to resin cements, three options regarding the method of polymerization are available: self-polymerizing, light-cured or dual polymerization (dual). Understanding the mechanism of polymerization of these systems (3) the choice of materials that do not depend on light seems to be more reliable for cementing intra radicular fiber posts. To investigate the capability of transmitting light by translucent post is the target of several recent authors (4-9). Most studies point to the decrease in light intensity (LI) by increasing the root depth. Quantitative assessments of LI, hardness, elastic modulus and degree of conversion can be found in these works. Undesirable effects of incomplete polymerization of the resin cements are of biological (10-12) due to toxicity, and mechanical (8,9,13-15), due to low bond strength values are described in the literature. The aim of this study is to investigate the effect of light transmission through fiber posts in Knoop microhardness number (KHN) and bond strength (BS) of a dual resin cement. The null hypothesis is that there is no statistically significant difference in KHN and BS for different depths evaluated for the dual resin cement following cementation of translucent posts. Material e Methods Five different fiber posts of two types and one resin cement were involved (Table 1). 30 Table 1 – Description of the posts and cement used. Post Manufacturer/Lote Type Quimical composition FGM Produtos Odontológicos Glass Fibers (80% ± 5), epoxy resin (20% ± 5), silica, silane and T1 Translucent (Brazil)/140410 polymerising promoters. Bisco, INC T2 Translucent (EUA)/0800007811 Glass Fibers (55%), Epoxy (45%). TetraethyleneglycolDimethacrylate (7.6%), Urethane Ivoclar-Vivadent Dimethacrylate (18.3%), Silicium Dioxide (0.9%), Ytterbium T3 Translucent (Liechtenstein)/M72483 Fluoride (11.4%), catalysers and stabilisers (<0.3%). Glass Fibers. C1 Ângelus (Brazil)/14818 Conventional Glass Fibers (87%), Epoxy resin (13%). C2 Ângelus (Brazil)/14874 Conventional Carbon Fibers (79%), Epoxy Resin (21%). Resin Cement Rely-X Unicem 3M ESPE (USA)/372990 Self-etch/ Dual Cure Powder: glass particles, initiators, sílica, substituted pyrimidine, calcium hidroxide, peroxide composite and pigment; liquid: metacrylate phosphoric acid Ester, dimethacrylate, acetate, stabilizer and initiator. White Post DC (FGM, Joinville, SC-Brazil), DT Light Post (Bisco, Inc, Schaumburg, ILUSA) and FRC Postec Plus (IvoclarVivadent, Liechtenstein) with similar compositions but with different amounts of chemical components, represent translucent (T) type, T1, T2 and T3 respectively. Exacto and Reforpost Carbon Fiber (Both Ângelus, Londrina, Pr-Brazil) with different compositions but opaque, represent conventional (C) type, C1 and C2 respectively. The posts were cut to standard height of 16 mm for both analysis, KHN and RA. KHN measurements The assessments targeted three different depths, namely: cervical third (CT), at a 4.1 to 6.8mm depth; middle third (MT), at an 8.8 to 11.5mm depth; and apical third (AT), at a 13.5 to 16mm depth. 31 A metallic apparatus matrix was designed and manufactured to support the posts, resin cement, and the tip of a curing light unit. Such a metallic apparatus consisted of four parts as showed in figure 1. Figure 1. Metallic matrix: (a) a frame, which contained the posts (e), (b) a support to standardize the position and volume of resin cement, (c) a support to standardize the length of each three third deep post regions and stabilize the set, (d) and an external cylinder, which holds the other part as well as incorporates the tip of curing light unit (f) at the top and also obstructs the influence of external sources of light. Patented CTIT/UFMG (BR 20 2012 015542 2). The frames were manufactured in the exact dimensions of each post by means of an electro erosion machining. Aimed at standardizing the quantitative radial light transmission, each third of the posts contained a 120-degree lateral side opening. The three thirds, were supposed to be assessed simultaneously. The measurement of all thirds, one at a time, was possible because the matrix allowed the removal of the resin cement blocks, separately, after polymerization, without destroying them. The matrix’s internal structure provided an adequate separation of each 32 third, which permitted their accurate evaluation. Each one was 1,6mm wide and 2,70 mm length. The major concern about this matrix was that the cement was inserted directly in projected spaces, in order to minimize the formation of bubbles. The posts were isolate from cement by a polyester strip. The time of light exposure was 40 seconds, and the LI remained above 420mW/cm2. The light curing unit used was Curing Light 2500(3M ESPE, USA). The set consisting of the curing light unit, the matrix, the post and the resin cement remained still throughout the assessments. After ten minutes, including 40s photopolymerization, the specimens were removed from the matrix and were immediately included in pre-molds (Buehler, USA) with crystal resin with black pigment and were poured into the device by using a Cast N’vac (Buehler, USA). After the cure of crystal resin, the specimens were removed from the pre-molds and stored dry, out of reach of light during 7 days. The surface to be analyzed was sequentially polished with # 320 to 1200-grit SiC papers and felt with diamond polish paste (Buehler, USA). A control group, using T1, was made of the same method but without a photopolymerization. KHN measurement was performed by a Micromet 5104(Buehler, Japan) using a static load of 50g for 10s. Sequentially, three indentations were performed for each third of each group. The values were obtained from the reading of the average of three indentations oriented long axis of the resultando  em  um  filme  que  tem  como  motivação  as  vinganças da  mesma.  O  personagem Benjamim perde a relevância que tem no romance e o espectador  não fica imerso em tantas dúvidas, como o leitor da narrativa indicial de Chico.  As  páginas  que  não  afirmavam  a  culpa  de  Benjamim  pela  morte  de  Castana 96  Beatriz, nem a ascendência de Ariela, são transformadas em cenas de certezas  e afirmações que, em parte, excluem a narrativa indicial do primeiro autor.  Todas  as  transformações  que  a  cineasta  efetua  na  obra  de  Chico  para  elaborar  seu  filme  são  refletidas  nos  outros  textos  que  permeiam  e  dialogam  com as duas obras: capas, o site oficial de Chico Buarque e do filme Benjamim,  as  críticas  expostas  na  mídia.  Esses  outros  textos  —  sejam  eles  metatextos,  paratextos  ou  arquitextos  —  dialogam  transtextualmente  com  os  processos  que  fazem  do  romance  um  filme.  Todas  as  transformações  executadas  pela  cineasta  na  obra  do  autor  são  também  difundidas  nos  outros  textos  que  circundam  o  processo.  Tudo  isso  constrói  uma  extensa  e  infinita  rede  transtextual,  que  produz  um  diálogo  não  só  entre  as  obras  de  Chico  e  Gardenberg, mas também entre elas e outros textos.  Observar  a  obra  de  Chico  Buarque  com  esses  parâmetros,  faz­nos  perceber também a ausência de limites entre as artes e linguagens. O romance  Benjamim,  imerso  num  tom  cinematográfico,  ao  mesmo  tempo  em  que  se  transforma  na  criação  de  Gardenberg,  parece  justamente  chegar  à  sua  linguagem  ideal:  o  cinema.  A  rede  de  flashbacks  imaginada  por  Chico,  para  contar  a  história  de  um  ex­modelo  fotográfico  que  se  duplicou  na  juventude  e  assiste  a  sua  existência  como  se  fosse  um  filme  produzido  por  uma  câmera  imaginária,  cresce  nas  lentes  reais  de  Monique  Gardenberg:  o  romance  de  Chico,  por  meio  do  filme  Benjamim,  chega,  de  fato,  à  linguagem  tematizada  em sua criação. Por sua vez, ao perceber os vestígio do cinema no romance e  aventurar­se  na  adaptação  fílmica,  com  o  cuidado  de  recriar  sempre  inspirada  pelo  primeiro  autor,  Monique  Gardenberg  põe  em  cartaz  a  essência  hipertextual de Chico Buarque de Hollanda. R e f e r ê n c i a s :  97  BARROS,  Leila  Cristina;  CASTELLO  BRANCO,  Lúcia.  Desencontro,  amor  e  feminino  em  Benjamim,  de  Chico  Buarque.  2001.  Dissertação  de  mestrado,  Universidade Federal de Minas Gerais.  BARTHES,  Roland.  Introdução  à  análise  estrutural  da  narrativa.  In:  Análise  estrutural  da  narrativa:  seleção  de  ensaios  da  revista  Communications.  Trad.  Maria Zélia Barbosa Pinto. Petrópolis: Vozes, 1971.  BARTHES,  Roland.  Obra  de  massa  e  explicação  de  texto.  In:  PERRONE­  MOISÉS,  Leyla  (org).  Inéditos,  V.1  —  Teoria.  São  Paulo:  Editora  Martins  Fontes, 2004. p. 51­55.  BARTHES,  Roland.  Texto  (teoria  do).  In:  PERRONE­MOISES,  Leyla  (org).  Inéditos, V.1 — Teoria. São Paulo: Editora Martins Fontes, 2004. p. 261­289.  BARTOLOMEI,  Marcelo.  Paulo  José  “vence”  Parkinson  e  Cléo  Pires  estréia  no  cinema, disponível na Folha Online. Acesso em: 01/04/04.  BENJAMIN,  Walter.  A  tarefa  do  tradutor.  Trad.  Suzana  K.  Lages.  In:  HEIDERMANN,W.  (org.).  Clássicos  da  teoria  da  tradução.  Florianópolis:  UFSC  NUT, 2001. p. 189­215.  BERNARDET,  Jean­Claude.  O  que  é  cinema.  São  Paulo:  Editora  Nova  Cultural  Brasiliense, 1985.  BRITO, João batista de. Chico Buarque no cinema. In: Chico Buarque do Brasil.  São Paulo: Garamond Editora, 2004.  BUARQUE, Chico. Benjamim. São Paulo: Companhia das Letras, 1995.  BUARQUE, Chico. Budapeste. São Paulo: Companhia das Letras, 2003.  BUARQUE,  Chico,  GUERRA,  Ruy.  Calabar:  o  elogio  da  traição.  São  Paulo:  Civilização Brasileira, 1973.  BUARQUE, Chico. Estorvo. São Paulo: Companhia das Letras, 1991.  BUARQUE,  Chico,  PONTES,  Paulo.  Gota  d'água.  Rio  de  Janeiro:  Civilização  Brasileira, 1975.  BUARQUE, Chico. Ópera do malandro. São Paulo: Círculo do Livro, 1978.  CATTRYSSE,  Patrick.  Film  (adaptation)  as  translation:  some  methodological  propoals.  In:  TARGET  v.4,  n.1.  Amsteram/Philadelphia:  Jonh  Benjamins  Publhishing Company, 1992. p. 55­90. 98  COMODO,  Roberto.  Câmera  invisível.  Revista  Isto  é,  São  Paulo,  n.  1367,  p.124­125, 13 dez 1995.  COMPAGNON,  Antoine,  Trad.  MOURÃO,  Cleonice  Paes  Barreto.  O  demônio  da  teoria: literatura e senso comum. Belo Horizonte: Ed. UFMG, 1999.  DINIZ,  Thaïs  Flores  Nogueira.  Literatura  e  Cinema:  tradução,  hipertextualidade,  reciclagem.  Belo  Horizonte:  Faculdade  de  Letras  da  UFMG,  2005.  FERNANDES,  Rinaldo  de.  Chico  Buarque  do  Brasil.  São  Paulo:  Garamond  Editora, 2004.  GARDENBERG,  Monique.  In:  Prees  Book  do  filme  Benjamim.,  2003.  Distribuição:  EUROPA  Filmes.  Disponível  em  http://www.benjamimofilme.com.br/, acesso em: 11/04/06.  GENETTE, Gerard. Palimpsestes: la litterature au second degre. Paris: Editions,  1981.  GENETTE,  Gérard.  Palimpsestos:  a  literatura  de  segunda  mão.  In:  Cadernos  Viva Voz. Trad. Luciene Guimarães e Maria Antônia Ramos Coutinho. Extratos:  capítulos  1,  2,  7,  40,  41,  45,  80.  Belo  Horizonte:  Faculdade  de  Letras/UFMG,  2005.  GENETTE,  Gérard.  Palimpsestos:  a  literatura  de  segunda  mão.  In:  Cadernos  Viva  Voz.  Trad.  Cibele  Braga,  Mariana  Arruda  e  Miriam  Vieira.  Extratos:  capítulos 8, 13, 38, 47, 48, 49, 53, 54, 55, 57.  Belo Horizonte: Faculdade de  Letras/UFMG, 2007. No prelo.  HOLLANDA,  Chico  Buarque  de.  A  banda:  manuscritos  de  Chico  Buarque  de  Hollanda. Rio de Janeiro: 1966.  HOLLANDA,  Chico  Buarque  de,  KEATING,  Vallandro.  A  bordo  do  Rui  Barbosa.  São Paulo: Palavra e Imagem, 1981.  MARQUÉZ,  Gabriel  García.  Cem  anos  de  solidão.  Trad.  Eliane  Zagury.  Rio  de  Janeiro: O Globo, 1967.  MCFARLANE.  Brian.  Novel  to  film:  an  introduction  to  the  theory  of  adaptation.  Oxford University Press, 1996.  MENESES,  Adélia  Bezerra  de.  Desenho  mágico:  poesia  e  política  em  Chico  Buarque. São Paulo: HUCITEC, 1982. 99  OLIVEIRA,  Solange  Ribeiro  de.  De  mendigos  e  malandros:  Chico  Buarque,  Bertold  Brecht  e  John  Gay ­  uma  leitura  transcultural.  Ouro  Preto:  Ed.  UFOP,  1999.  OLIVERA,  Luciene  Guimarães  de,  QUEIROZ,  Sônia  Maria  de  Melo.  A  Bela  e  a  Fera  ou  a  ferida  grande  demais  de  Clarice  Lispector:  transtextualidade  e  transcrição.  2005.  Dissertação  de  mestrado.  Universidade  Federal  de  Minas  Gerais.  PEREIRA, Helena Bonito Couto. Duas personagens, dois tempos, duas versões:  Benjamim  em  livro  e  em  filme.  In:  Revista  Aletria.  Belo  Horizonte:  Ed.  UFMG,  [s.d]. No prelo.  PESSOA,  Stella.  Quem  é  Chico  Buarque  de  Hollanda.   Acesso em: 30/05/06.  QUEIROZ, Sônia (org). Estilos. Belo Horizonte: FALE/UFMG, 2002.  RUIZ,  Simone.  Benjamim  é  videoclipe  de  Cléo  Pires,  disponível  no  site  Adoro  cinema brasileiro. Acesso em: 30/09/03.  SANTAELLA, Lúcia. O que é semiótica. São Paulo: Editora Brasiliense, 1983.  SILVA,  Fernando  de  Barros  e.  Filme  de  Monique  Gardenberg  gera  encanto  retardado, disponível na Folha Online. Acesso em: 02/04/04.  WERNECK,  Humberto.  Tantas  palavras.  São  Paulo:  Companhia  das  letras,  2006. F i l m o g r a f i a :  100  BENJAMIM.  Direção  de  Monique  Gardenberg.  Rio  de  Janeiro:  Natasha  Produções e Duetos Filmes. 2003. 108 min., color, DVD.  BRASIL  ANO  2000.  Direção  de  Walter  Lima  Jr.  Rio  de  Janeiro:  2000  Film,  Claude­Antoine e Mapa Filmes. 1969. 95 min., color, VHS.  Sinopse disponível em  http://www.geocities.com/filmescopio/filmes/ano2000.htm>  Acesso  em:  16/12/2006.  ESTORVO.  Direção  de  Ruy  Guerra.  Rio  de  Janeiro:  Riofilme.  2000.  95  min.,  color, VHS.  JENIPAPO. Direção de Monique Gardenberg. 1996. 100min., color, VHS.  Ó  PAÍ,  Ó.  Direção  de  Monique  Gardenberg.  Salvador:  Globo  Filmes  e  Duetos  Filmes.  2007.  98  min.,  color,  exibido  nas  salas  de  cinema  de  Belo  Horizonte  em abril de 2007.  OS  SALTIMBANCOS  TRAPALHÕES.  Direção  de  J.B.  Tanko.  Brasil:  Renato  Aragão Produções. 1981. 99min., color, DVD.  ÓPERA  DO  MALANDRO.  Direção  de  Ruy  Guerra.  Brasil:  Austra  Cinema  e  comunicações,  MK2  Productions  e  TF1  Films  Productions.  1985.  100  min.,  color, DVD.  UM  HOMEM,  UMA  MULHER  (Un  Homme  et  Une  Femme).  Direção  de  Claude  Lelouch. França: Warner Bros. 1966. 102 min., color, VHS  Sinopse disponível em    Acessado  em:  16/12/2006.  D o c u m e n to s  o n  l i n e :  www.benjamimofilme.com.br. Acesso em: 30/11/2006  www.chicobuarque.com.br. Acesso em: 30/11/2006
Documento similar
Tags

Teaching And Learning

Foreign Languages

Professional Education Ensino E Aprendizagem

Línguas Estrangeiras

Formação Profissional Centro De Línguas Do Ibilce

Experiências formadoras do Centro de Ensino d..

Livre

Feedback